1 So then, my brothers, beloved and longed-for, my joy and crown, stand firm in the Aḏon, beloved.
2 I appeal to Euodia and I appeal to Suntuḵĕ to be of the same mind in the Aḏon.
3 And I also ask you, true companion, help these women who laboured with me in the Good News, with Klĕmĕs also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the Book of Ḥai.
4 Rejoice in 𐤉𐤄𐤅𐤄 always, again I say, rejoice!
5 Let your gentleness be known to all men. The Aḏon is near.
6 Worry for naught, but in all, by prayer and petition, with thanksgiving, let your requests be made known to 𐤉𐤄𐤅𐤄.
7 And the peace of 𐤉𐤄𐤅𐤄 ,which surpasses all understanding, shall guard your hearts and minds through Mashiaḥ 𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏.
8 For the rest, brothers, whatever is true, whatever is noble, whatever is righteous, whatever is clean, whatever is lovely, whatever is of good report, if there is any uprightness and if there is any praise – think on these.
9 And what you have learned and received and heard and saw in me, practise these, and the Elohim of peace shall be with you.
10 And I rejoiced in 𐤉𐤄𐤅𐤄 greatly that now at last your concern for me has revived again – though you were concerned, but had no chance.
11 Not that I speak concerning need, for I have learned to be content in whatever state I am.
12 I know what it is to be humbled, and I know what it is to have in excess. In any and all, have learned both to be filled, and to be hungry, both to have in excess, and to be in need.
13 I have strength to do all, through Mashiaḥ who empowers me.
14 Yet you did well in sharing in my pressure.
15 And you know too, Pilipiyim, that in the beginning of the Good News, when I went out from Makedonia, no assembly shared with me concerning giving and receiving, except you only,
16 because, even in Thessalonikĕ you sent to my need, once and twice.
17 Not that I seek the gift, but I seek the fruit that is multiplying to your account.
18 Indeed I have all and more than enough. I have been filled, having received from Epaphroditos what you sent, a sweet-smelling fragrance, an acceptable offering, well-pleasing to Elohim.
19 And my Elohim shall fill all your need according to His riches in esteem by Mashiaḥ 𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏.
20 And to our Elohim and Father be esteem forever and ever. Amĕn.
21 Greet every qodeshi in Mashiaḥ 𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏. The brothers with me greet you.
22 All the qodeshim greet you, but most of all those of Kaisar’s household.
23 The favour of our Aḏon 𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏 ha’Mashiaḥ be with you all. Amĕn.