1 And it came to be, while the lion spoke these words to the eagle, I looked,
2 and see, the head that remained and the four wings appeared no more, and the two went forward and appointed themselves to reign, and their reign was short, but full of unrest.
3 And I looked, and see, they appeared no more, and the whole body of the eagle was burned so that the earth was in great fear; then I woke from great fear out of the troubled trance of my mind, and said to my spirit,
4 “See, you have done this to me, because you search out the ways of the Most High.
5 “Yet see, I am weary in my mind, and very weak in my spirit; and there is little strength in me, for the great fear with which I was afflicted this night.
6 “Therefore I now plead to the Most High, that He shall comfort me to the end.”
7 And I said, “O 𐤉𐤄𐤅𐤄 who reigns, if I have found favour before Your eyes, and if I am made right with You before many others, and if my prayer indeed comes up before Your face;
8 encourage me then, and show me, Your servant, the interpretation and clear meaning of this fearful vision, that You may fully comfort my being.
9 “For You have judged me worthy to show me the last days.”
10 And He said to me, “This is the interpretation of the vision:
11 “The eagle, which you saw come up from the sea, is the reign which was seen in the vision of your brother Dani’ĕl.
12 “But it was not explained to him, therefore I now declare it to you.
13 “See, the days shall come, that a reign shall rise up on earth, and it shall be feared above all the reigns that were before it.
14 “And twelve sovereigns shall reign in it, one after another;
15 of which the second shall begin to reign, and shall have more time than any of the twelve.
16 “This is what the twelve wings signify, which you saw.
17 “As for the voice which you heard speak, and that you saw to not go out from the heads, but from the midst of its body, this is the interpretation:
18 “At the time of that reign great struggles shall arise, and it shall stand in danger of failing; nevertheless it shall not fall then, but shall be restored again to its beginning.
19 “And as you saw the eight small wings underneth clinging to its wings, this is the interpretation:
20 “Eight sovereigns shall arise within it, whose times shall be short, and their years swift.
21 “And two of them shall perish, the middle of its time approaching; four shall be kept until their end begins to approach; but two shall be kept until the end.
22 “And as you saw three heads resting, this is the interpretation:
23 “In the last days the Most High shall raise up three reigns, and in this shall renew many matters, and they shall have the reign of the earth,
24 and of those who dwell in it, with much oppression, above all those who were before them; therefore they are called the heads of the eagle.
25 “For these are they who shall accomplish its wickedness, and who shall complete its latter end.
26 “And when you saw that the great head appeared no more, it signifies that one of them shall die on his bed, but with pain.
27 “As for the two that remain, they shall be slain with the sword.
28 “For the sword of the one shall devour the other; but in the end it shall fall through the sword itself.
29 “And as you saw two wings under the wings passing over the head that is on the right side;
30 this signifies that these are they, whom the Most High has kept to the end; this is the short reign full of trouble, as you saw.
31 “And the lion, whom you saw rising up out of the forest roaring, and speaking to the eagle, and rebuking it for its unrighteousness with all the words which you have heard;
32 “This is ha’Mashiaḥ, whom the Most High has kept for them and for their wickedness unto the end; He shall reprove them, and shall reproach them for their cruelty.
33 “For He shall stand them before Him alive in judgment, and shall rebuke them, and reprove them.
34 “For He shall deliver the rest of My people with kindness – those who have been scattered from My borders, and He shall make them joyful until the coming of the day of judgment, of which I have spoken to you from the beginning.
35 “This is the dream that you saw, and these are the interpretations.
36 “Only you have been approved to know this secret of the Most High,
37 therefore write all these that you have seen in a book, and hide them;
38 and teach them to the wise of the people, whose hearts you know may understand and guard these secrets.
39 “But wait here yourself yet seven days more, that it may be shown you whatever pleases the Most High to declare to you.” And with that he went his way.
40 And it came to be, when all the people saw that the seven days had passed, and I had not come again into the city, they all gathered together, from the least to the greatest, and came to me, and said,
41 “In what have we offended you, and what evil have we done against you, that you leave us, and sit here in this place?
42 “Of all the neḇi’im, only you are left, as a cluster of the vineyard and as a candle in a dark place, and as a haven or ship preserved from the storm.
43 “Are not the evils which have come upon us enough?
44 “If you forsake us, how much better it would have been for us, if we had also been burned in the midst of Tsiyon!
45 “For we are no better than those who died there; and they wept with a loud voice.” Then I answered them, and said,
46 “Take courage, O Yisra’ĕl; and do not be greived, you house of Ya’aqoḇ;
47 for the Most High has remembered you, and the Almighty has not forgotten you in your trial.
48 “As for me, I have not forsaken you, neither have I departed from you; but have come to this place to pray for the desolation of Tsiyon, and that I might seek kindness for the humiliation of your Miqdash.
49 “And now, everyone make your way home, and after these days I shall come to you.”
50 So the people made their way into the city, as I commanded them;
51 But I remained in the field seven days, as the messenger commanded me; and ate only the flowers of the field in those days, and my food was from the plants.