1 And it came to be at that time in that year, which is the year of Yosĕph’s going down to Mitsrayim after his brothers had sold him, that Re’uḇĕn son of Ya’aqoḇ went to Timnah and took for himself a wife – Eliyoram, the daughter of Aḇi the Kena’anite, and he came to her.
2 And Eliyoram the wife of Re’uḇĕn conceived and bore him Ḥanoḵ, Pallu, Ḥetsron and Karmi – four sons. And Shim’on his brother took his sister Dinah for a wife, and she bore him Memu’ĕl, Yamin, Ohaḇ, Yaḵin and Tsoḥar – five sons.
3 And afterward he came to Bunah the Kena’anite woman, the same is Bunah whom Shim’on took captive from the city of Sheḵem. And Bunah was before Dinah and attended to her, and Shim’on came to her, and she bore him Sha’ul.
4 And at that time Yahuḏah went to Aḏullam, and he came to a man of Aḏullam, and his name was Ḥirah. And Yahuḏah saw there the daughter of a man from Kena’an, and her name was Aliyath, the daughter of Shuwa, and he took her, and came to her. And Aliyath bore to Yahuḏah: Ĕr, Onan and Shĕlah – three sons.
5 And Lĕwi and Yissasḵar went to the land of the East, and they took for themselves as wives the daughters of Yoḇaḇ son of Yoqtan, son of Ĕḇer. And Yoḇaḇ son of Yoqtan had two daughters; the name of the elder was Aḏina, and the name of the younger was Ariḏah.
6 And Lĕwi took Adina, and Yissasḵar took Ariḏah, and they came to the land of Kena’an, to their father’s house. And Adina bore to Lĕwi: Gĕreshon, Qehath and Merari – three sons.
7 And Ariḏah bore to Yissasḵar: Tola, Puw’ah, lyoḇ and Shimron – four sons. And Dan went to the land of Mo’aḇ and took for a wife Aphlaleth, the daughter of Ḥamudan the Mo’aḇite, and he brought her to the land of Kena’an.
8 And Aphlaleth was barren, she had no offspring. And afterward Elohim remembered Aphlaleth the wife of Dan, and she conceived and bore a son, and she called his name Ḥushim.
9 And Gaḏ and Naphtali went to Ḥaran and took from there the daughters of Amuram son of Uts, son of Naḥor, for wives.
10 And these are the names of the daughters of Amuram: the name of the elder was Merimah, and the name of the younger Uzith. And Naphtali took Merimah, and Gaḏ took Uzith, and brought them to the land of Kena’an, to their father’s house.
11 And Merimah bore to Naphtali: Yaḥtsi’ĕl, Guni, Yĕtser and Shallum – four sons. And Uzith bore to Gaḏ: Tsiphyon, Ḥaggi, Shuni, Etsbon, Ĕri, Aroḏi, and Arĕli – seven sons.
12 And Ashĕr went out and took Addon the daughter of Ephlal, son of Haḏaḏ, son of Yishma’ĕl, for a wife, and he brought her to the land of Kena’an.
13 And Addon the wife of Ashĕr died in those days; she had no offspring. And it came to be after the death of Addon that Ashĕr went to the other side of the river and took for a wife Haḏurah the daughter of Aḇima’ĕl, son of Ĕḇer, son of Shĕm.
14 And the young woman was of lovely appearance, and a woman of sense, and she had been the wife of Malki’ĕl son of Ĕylam, son of Shĕm.
15 And Haḏurah bore a daughter to Malki’ĕl, and he called her name Seraḥ. And Malki’ĕl died after this, and Haḏurah went and remained in her father’s house.
16 And after the death of the wife of Ashĕr he went and took Haḏurah for a wife, and brought her to the land of Kena’an, and Seraḥ her daughter he also brought with them. And she was three years old, and the maiden was brought up in Ya’aqoḇ’s house.
17 And the maiden was of lovely appearance, and she went in the qadosh Ways of the children of Ya’aqoḇ; she lacked nothing, and 𐤉𐤄𐤅𐤄 gave her wisdom and understanding.
18 And Haḏurah the wife of Ashĕr conceived and bore to him Yimnah, Yishwah, Yishwi and Beri’ah – four sons.
19 And Zeḇulun went to Miḏyan, and took for a wife: Merishah the daughter of Molad, son of Aḇiḏa, son of Miḏyan, and brought her to the land of Kena’an.
20 And Merushah bore to Zeḇulun Sereḏ, Ĕylon and Yaḥle’ĕl – three sons.
21 And Ya’aqoḇ sent to Aram, son of Tsoḇah, son of Teraḥ, and he took for his son Binyamin: Meḥolyah the daughter of Aram, and she came to the land of Kena’an to the house of Ya’aqoḇ. And Binyamin was ten years old when he took Meḥolyah the daughter of Aram for a wife.
22 And Meḥolyah conceived and bore to Binyamin: Bela, Beḵer, Ashbĕl, Gĕra and Na’aman – five sons. And afterward Binyamin went and took for a wife: Aribath, the daughter of Shimron, son of Aḇraham, in addition to his first wife. And he was eighteen years old, and Aribath bore to Binyamin: Ĕḥi, Rosh, Muppim, Ḥuppim, and Ard – five sons.
23 And in those days Yahuḏah went to the house of Shĕm and took Tamar the daughter of Ĕylam, son of Shĕm, as a wife for his first-born Ĕr.
24 And Ĕr came to his wife Tamar, and she became his wife. And when he came to her he outwardly destroyed his seed, and his work was evil in the eyes of 𐤉𐤄𐤅𐤄, and 𐤉𐤄𐤅𐤄 slew him.
25 And it came to be after the death of Ĕr, Yahuḏah’s first-born, that Yahuḏah said to Onan, “Go to your brother’s wife and marry her as the next of kin, and raise up seed to your brother.”
26 And Onan took Tamar for a wife and he came to her, and Onan also did like the deed of his brother. And what he did was evil in the eyes of 𐤉𐤄𐤅𐤄, and He slew him also.
27 And when Onan died, Yahuḏah said to Tamar, “Remain in your father’s house until my son Shĕlah has grown up.” And Yahuḏah no longer delighted in Tamar, to give her to Shĕlah , for he said, “Maybe he will also die like his brothers.”
28 And Tamar rose up and went and remained in her father’s house, and Tamar was in her father’s house for some time.
29 And at the turn of the year, Aliyath the wife of Yahuḏah died, and Yahuḏah was comforted for his wife. And after the death of Aliyath, Yahuḏah went up with his friend Ḥirah to Timnah to shear their sheep.
30 And Tamar heard that Yahuḏah had gone up to Timnah to shear the sheep, and that Shĕlah was grown up, and Yahuḏah did not delight in her.
31 And Tamar rose up and put off the garments of her widowhood, and she put a veil on herself, and entirely covered herself. And she went and sat on the way, which is on the way to Timnah.
32 And Yahuḏah passed and saw her and took her and he came to her, and she conceived by him. And at the time of being delivered, see, there were twins in her womb, and he called the name of the first Perez, and the name of the second Zeraḥ.