1 And when the turn of the year, being the seventy-second year from the Yisra’ĕlites going down to Mitsrayim, after the death of Yosĕph, Tsepho, son of Eliphaz, son of Ĕsaw, fled from Mitsrayim, he and his men, and they went away.
2 And he came to Aphrika, which is Dinhaḇah, to Angĕas sovereign of Aphrika, and Angĕas received them with great honour, and he made Tsepho the commander of his army.
3 And Tsepho found favour in the sight of Angĕas and in the sight of his people, and Tsepho was captain of the army to Angĕas sovereign of Aphrika for many days.
4 And Tsepho enticed Angĕas sovereign of Aphrika to gather all his army to go and fight against the Mitsrites, and with the sons of Ya’aqoḇ, and to avenge of them the cause of his brothers.
5 But Angĕas would not listen to Tsepho to do this matter, for Angĕas knew the strength of the sons of Ya’aqoḇ, and what they had done to his army in their battle with the children of Ĕsaw.
6 And Tsepho was in those days very great in the sight of Angĕas and in the sight of all his people, and he continually enticed them to fight against Mitsrayim, but they would not.
7 And it came to be in those days, there was in the land of the Ḥittites a man in the city of Puzimna, whose name was Uzu, and he came to be abominably worshipped by the children of the Ḥittites. And the man died and had no son, only one daughter whose name was Yaniah.
8 And the maiden was exceedingly good-looking, fair of form and intelligent. There was none seen like her for good looks and wisdom throughout the land.
9 And the people of Angĕas sovereign of Aphrika saw her and they came and praised her to him. And Angĕas sent to the children of the Ḥittites, and he requested to take her for himself as a wife, and the people of the Ḥittites consented to give her to him for a wife.
10 And when the messengers of Angĕas were going out from the land of the Ḥittites to take their journey, see, the messengers of Turnus sovereign of Bibentu came to the Ḥittites. For Turnus sovereign of Bibentu also sent his messengers to request Yaniah for him, to take to himself for a wife, for all his men had also praised her to him, therefore he sent all his servants to her.
11 And the servants of Turnus came to the Ḥittites, and they asked for Yaniah, to be taken to Turnus their sovereign for a wife.
12 And the people of the Ḥittites said to them, “We cannot give her, because Angĕas sovereign of Aphrika desired her to take her to him for a wife before you came, and that we should give her to him. And now therefore we cannot do this matter to deprive Angĕas of the maiden in order to give her to Turnus,
13 for we are greatly afraid of Angĕas lest he come in battle against us and destroy us, and Turnus your master will not be able to deliver us from his hand.”
14 And when the messengers of Turnus heard all the words of the children of the Ḥittites, they turned back to their master and told him all the words of the children of the Ḥittites.
15 And the children of the Ḥittites sent a record to Angĕas, saying, “Behold Turnus has sent for Yaniah to take her to him for a wife, and thus have we answered him. And we heard that he has gathered his whole army to go to battle against you, and he intends to pass by the way of Sardunia to fight against your brother Luqas, and after that he will come to fight against you.”
16 And Angĕas heard the words of the children of the Ḥittites which they sent to him in the record, and his wrath was kindled and he rose up and assembled his whole army and came through the islands of the sea, the way to Sardunia, to his brother Luqas sovereign of Sardunia.
17 And Niblos, son of Luqas, heard that his uncle Angĕas was coming, and he went out to meet him with a great army, and he kissed him and embraced him. And Niblos said to Angĕas, “When you ask my father after his welfare, when I shall go with you to fight against Turnus, ask of him to make me commander of his army.” And Angĕas did so, and he came to his brother and his brother came to meet him, and he asked him after his welfare.
18 And Angĕas asked his brother Luqas after his welfare, and to make his son Niblos commander of his army. And Luqas did so, and Angĕas and his brother Luqas rose up and they went toward Turnus to battle, and there was with them a great army and a mighty people.
19 And he came in ships, and they came into the province of Ashtorash, and see, Turnus came toward them, for he went out to Sardunia, and intended to destroy it and afterward to pass on from there to Angĕas to fight against him.
20 And Angĕas and Luqas his brother met Turnus in the valley of Kanopia, and the battle was strong and mighty between them in that place.
21 And the battle was fierce upon Luqas sovereign of Sardunia, and all his army fell, and Niblos his son also fell in that battle.
22 And his uncle Angĕas commanded his servants and they made a golden coffin for Niblos and they put him into it. And Angĕas again waged battle toward Turnus, but Angĕas was stronger than he, and he slew him, and he smote all his people with the edge of the sword. And Angĕas avenged the cause of Niblos his brother’s son and the cause of the army of his brother Luqas.
23 And when Turnus died, the hands of those that survived the battle became weak, and they fled from before Angĕas and Luqas his brother.
24 And Angĕas and his brother Luqas pursued them to the highway, which is between Alphanu and Romah, and they slew the whole army of Turnus with the edge of the sword.
25 And Luqas sovereign of Sardunia commanded his servants that they should make a coffin of brass, and that they should place the body of his son Niblos in it, and they buried him in that place.
26 And they built a high tower upon it there on the highway, and they called its name after the name of Niblos to this day. And they also buried Turnus sovereign of Bibentu there in that place with Niblos.
27 And see, on the highway between Alphanu and Romah, the grave of Niblos is on one side and the grave of Turnus on the other, and a pavement between them to this day.
28 And when Niblos was buried, Luqas his father returned with his army to his land Sardunia, and Angĕas his brother sovereign of Aphrika went with his people to the city of Bibentu, that is the city of Turnus.
29 And the inhabitants of Bibentu heard of his fame and they were greatly afraid of him, and they went out to meet him with weeping and supplication, and the inhabitants of Bibentu begged Angĕas not to slay them nor destroy their city. And so he did, for Bibentu was in those days reckoned as one of the cities of the children of the Ḥittites, therefore he did not destroy the city.
30 But from then onward the companies of the sovereign of Aphrika would go to the Ḥittites to spoil and plunder it, and whenever they went, Tsepho the captain of the army of Angĕas would go with them.
31 And it came to be after this that Angĕas turned with his army and they came to the city of Puzimna, and Angĕas took from there Yaniah the daughter of Uzu for a wife and brought her to his city to Aphrika.