1 And these are the names of the sons of Noaḥ: Yepheth, Ḥam and Shĕm; and children were born to them after the flood, for they had taken wives before the flood.
2 These are the sons of Yepheth; Gomer, Maḡoḡ, Maḏai, Yawan, Tuḇal, Mesheḵ, and Tiras, seven sons.
3 And the sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath and Toḡarmah.
4 And the sons of Maḡoḡ were Eliḥanaph and Luḇal.
5 And the children of Maḏai were Aḥon, Zilo, Ḥatsoni and Lot.
6 And the sons of Yawan were Elisha, Tarshish, Shittim and Doḏanim.
7 And the sons of Tuḇal were Ariphi, Keseḏ and Ta’ari.
8 And the sons of Mesheḵ were Dĕḏon, Zaron and Sheḇashni.
9 And the sons of Tiras were Beniḇ, Gĕra, Lupiriyon and Gilaq; these are the sons of Yepheth according to their clans, and their numbers in those days were about four hundred and sixty men.
10 And these are the sons of Ḥam; Kush, Mitsrayim, Put and Kena’an, four sons; and the sons of Kush were Seḇa, Ḥawilah, Saḇtah, Ra’mah and Saḇteḵa, and the sons of Ra’mah were Sheḇa and Deḏan.
11 And the sons of Mitsrayim were Luḏim, Anamim and Pathros, Kasloth and Kaphtor.
12 And the sons of Put were Geḇal, Haḏan, Benah and Addan.
13 And the sons of Kena’an were Tsiḏon, Ḥĕth, Amori, Girgashi, Ḥiwwi, Arki, Sini, Aroḏi, Zimoḏi and Ḥamothi.
14 These are the sons of Ḥam, according to their clans, and their numbers in those days were about seven hundred and thirty men.
15 And these are the sons of Shĕm; Ĕylam, Asshur, Arpaḵshaḏ, Luḏim and Aram, five sons; and the sons of Ĕylam were Shushan, Mahul and Ḥarmon.
16 And the sons of Asshar were Mirus and Moḵil, and the sons of Arpaḵshaḏ were Shelaḥ, Anar and Eshkol.
17 And the sons of Luḏim were Pethor and Bizayon, and the sons of Aram were Uts, Ḥul, Gether and Mash.
18 These are the sons of Shĕm, according to their clans; and their numbers in those days were about three hundred men.
19 These are the generations of Shĕm; Shĕm brought forth Arpaḵshaḏ and Arpaḵshaḏ brought forth Shelaḥ, and Shelaḥ brought forth Ĕḇer and to Ĕḇer were born two children, the name of one was Peleḡ, for in his days the sons of men were divided, and in the latter days, the earth was divided.
20 And the name of the second was Yoqtan, meaning that in his day the lives of the sons of men were diminished and lessened.
21 These are the sons of Yoqtan; Almoḏaḏ, Sheleph, Ḥatsarmaweth, Yeraḥ, Haḏoram, Uzal, Diqlah, Oḇal, Aḇima’ĕl, Sheḇa, Ophir, Ḥawilah and Yoḇaḇ; all these are the sons of Yoqtan.
22 And Peleḡ his brother brought forth Yĕn, and Yĕn brought forth Seruḡ, and Seruḡ brought forth Naḥor and Naḥor brought forth Teraḥ, and Teraḥ was thirty-eight years old, and he brought forth Haran and Naḥor.
23 And Kush son of Ḥam, son of Noaḥ, took a wife in those days in his old age, and she bore a son, and they called his name Nimroḏ, saying, “At that time the sons of men again began to rebel and transgress against Elohim.” And the child grew up, and his father loved him exceedingly, for he was the son of his old age.
24 And the garments of skin which Elohim made for Aḏam and his wife, when they went out of the garden, were given to Kush,
25 for after the death of Aḏam and his wife, the garments were given to Ḥanoḵ, son of Yereḏ, and when Ḥanoḵ was taken up to Elohim, he gave them to Methushelaḥ, his son.
26 And at the death of Methushelaḥ, Noaḥ took them and brought them into the ark, and they were with him until he went out of the ark.
27 And at their going out, Ḥam stole those garments from Noaḥ his father, and he took them and hid them from his brothers.
28 And when Ḥam brought forth his first-born, Kush, he gave him the garments in secret, and they were with Kush many days.
29 And Kush also concealed them from his sons and brothers, and when Kush had brought forth Nimroḏ, he gave him those garments through his love for him, and Nimroḏ grew up, and when he was twenty years old he put on those garments.
30 And Nimroḏ became strong when he put on the garments, and Elohim gave him might and strength, and he was a mighty hunter on the earth, he was a mighty hunter in the field, and he hunted the animals and he built altars, and he offered the animals upon them before 𐤉𐤄𐤅𐤄.
31 And Nimroḏ strengthened himself, and he rose up from among his brothers, and he fought the battles of his brothers against all their enemies round about.
32 And 𐤉𐤄𐤅𐤄 delivered all the enemies of his brothers into his hands, and Elohim prospered him from time to time in his battles, and he reigned on earth.
33 Therefore it became common in those days, when a man sent out those that he had trained up for battle, he would say to them, “Like Elohim did to Nimroḏ, who was a mighty hunter in the earth, and who succeeded in the battles that prevailed against his brothers, that He delivered them from the hands of their enemies, so may Elohim strengthen us and deliver us this day.”
34 And when Nimroḏ was forty years old, at that time there was a battle between his brothers and the children of Yepheth, so that they were in the power of their enemies.
35 And Nimroḏ went forth at that time, and he assembled all the sons of Kush and their clans, about four hundred and sixty men, and he also hired about eighty men from some of his friends and acquaintances, and he gave them their wage, and he went with them to battle. And when he was on the way, Nimroḏ strengthened the hearts of the people that went with him,
36 and he said to them, “Do not fear, neither be alarmed, for all our enemies will be delivered into our hands, and you may do with them as you please.”
37 And all the men that went were about five hundred, and they fought against their enemies, and they destroyed them, and subdued them, and Nimroḏ placed standing officers over them in their respective places.
38 And he took some of their children as security, and they were all servants to Nimroḏ and to his brothers, and Nimroḏ and all the people that were with him turned homeward.
39 And when Nimroḏ had joyfully returned from battle, after having conquered his enemies, all his brothers, together with those who knew him before, assembled to make him sovereign over them, and they placed the royal crown upon his head.
40 And he appointed over his subjects and people, princes, judges, and rulers, as is the custom among sovereigns.
41 And he placed Teraḥ son of Naḥor the prince of his army, and he honoured him and elevated him above all his princes.
42 And while he was reigning according to his heart’s desire, after having conquered all his enemies around, he advised with his counsellors to build a city for his palace, and they did so.
43 And they found a large valley opposite to the east, and they built him a large and extensive city, and Nimroḏ called the name of the city that he built Shin’ar, for 𐤉𐤄𐤅𐤄 had fiercely shaken his enemies and destroyed them.
44 And Nimroḏ dwelt in Shin’ar, and he reigned safely, and he fought with his enemies and he subdued them, and he prospered in all his battles, and his reign became very great.
45 And all nations and tongues heard of his fame, and they gathered themselves to him, and they bowed down to the earth, and they brought him offerings, and he became their master and sovereign, and they all dwelt with him in the city at Shin’ar. And Nimroḏ reigned in the earth over all the sons of Noaḥ, and they were all under his power and counsel.
46 And all the earth was of one tongue and words of union, but Nimroḏ did not go in the Ways of 𐤉𐤄𐤅𐤄, and he was more wicked than all the men that were before him, from the days of the flood until those days.
47 And he made mighty ones of wood and stone, and he bowed down to them, and he rebelled against 𐤉𐤄𐤅𐤄, and taught all his subjects and the people of the earth his wicked ways; and Mardon his son was more wicked than his father.
48 And every one that heard of the acts of Mardon son of Nimroḏ would say, concerning him, “From the wicked goes forth wickedness.” Therefore it became a proverb in the whole earth, saying, “From the wicked goes forth wickedness.” And it was common in the words of men from that time to this.
49 And Teraḥ son of Naḥor, prince of Nimroḏ’s army, was in those days very great in the sight of the sovereign and his subjects, and the sovereign and princes loved him, and they raised him very high.
50 And Teraḥ took a wife and her name was Amthelo the daughter of Korneḇo; and the wife of Teraḥ conceived and bore him a son in those days.
51 Teraḥ was seventy years old when he brought him forth, and Teraḥ called the name of his son that was born to him Aḇram, because the sovereign had raised him in those days, and honoured him above all his princes that were with him.