1 And it came to be after the death of Aḇraham, that 𐤉𐤄𐤅𐤄 baraḵ Yitsḥaq his son, and he went up from Ḥeḇron and went and dwelt at Be’ĕr Laḥai Ro’i in the first year of the third week of this Yoḇĕl, seven years.
2 And in the first year of the fourth week a scarcity of food began in the land, besides the first scarcity of food, which had been in the days of Aḇraham.
3 And Ya’aqoḇ cooked lentil stew, and Ĕsaw came from the field hungry. And he said to Ya’aqoḇ his brother, “Give me of this red stew.” And Ya’aqoḇ said to him, “Sell to me your birthright and I shall give you bread, and also some of this lentil stew.”
4 And Ĕsaw said in his heart, “I shall die; of what profit to me is this birthright?” And he said to Ya’aqoḇ, “I give it to you.”
5 And Ya’aqoḇ said, “Swear to me, this day,” and he swore unto him.
6 And Ya’aqoḇ gave his brother Ĕsaw bread and stew, and he ate till he was satisfied. But Ĕsaw despised his birthright; for this reason was Ĕsaw’s name called Eḏom, on account of the red stew which Ya’aqoḇ gave him for his birthright.
7 And Ya’aqoḇ became the elder, and Ĕsaw was brought down from his dignity.
8 And a scarcity of food was over the land, and Yitsḥaq departed to go down into Mitsrayim in the second year of this week, and went to the sovereign of the Pelishtites, to Gerar, to Aḇimeleḵ.
9 And 𐤉𐤄𐤅𐤄 appeared to him and said to him, “Do not go down into Mitsrayim. Dwell in the land that I tell you, and sojourn in this land, and I shall be with you and baraḵ you.
10 “For to you and to your seed I shall give all this land, and I shall establish My oath which I swore unto Aḇraham your father, and I shall multiply your seed as the stars of the shamayim, and shall give unto your seed all this land.
11 “And in your seed shall all the nations of the earth be baruḵ, because your father obeyed My voice, and kept My Charge and My Commands, and My Torot, and My Laws, and My Covenant. And now obey My voice and dwell in this land.”
12 And he dwelt in Gerar three weeks of years.
13 And Aḇimeleḵ commanded concerning him, and concerning all that was his, saying, “Any man that touches him or any that is his shall certainly die.”
14 And Yitsḥaq grew strong among the Pelishtites, and he gained many possessions: oxen and sheep and camels and donkeys and a large household.
15 And he sowed in the land of the Pelishtites and brought in a hundred-fold, and Yitsḥaq became exceedingly great, and the Pelishtites envied him.
16 Now all the wells which the servants of Aḇraham had dug during the life of Aḇraham, the Pelishtites had stopped them up after the death of Aḇraham, and filled them with earth.
17 And Aḇimeleḵ said to Yitsḥaq, “Go from us, for you are much mightier than we.” And Yitsḥaq departed from there in the first year of the seventh week, and sojourned in the wadi Gerar.
18 And they dug again the wells of water which the servants of Aḇraham his father had dug, and which the Pelishtites had stopped up after the death of Aḇraham his father, and he called their names as Aḇraham his father had named them.
19 And the servants of Yitsḥaq dug a well in the wadi, and found running water, and the shepherds of Gerar strove with the shepherds of Yitsḥaq, saying, “The water is ours.” And Yitsḥaq called the name of the well Ĕseq, “Because they strove with us.”
20 And they dug a second well, and they strove for that too, and he called its name Sitnah. And he arose from there and they dug another well, and they did not strive for that, and he called the name of it Reḥoḇoth. And Yitsḥaq said, “Now 𐤉𐤄𐤅𐤄 has made room for us, and we have increased in the land.”
21 And he went up from there to Be’ĕrsheba in the first year of the first week in the forty-fourth Yoḇĕl.
22 And 𐤉𐤄𐤅𐤄 appeared to him that night, on the new moon of the first month, and said to him, “I am the Elohim of Aḇraham your father; do not fear, for I am with you, and shall baraḵ you and shall surely multiply your seed as the sand of the earth, for the sake of Aḇraham My servant.”
23 And he built an altar there, which Aḇraham his father had first built, and he called on the Name of 𐤉𐤄𐤅𐤄, and he offered an offering to the Elohim of Aḇraham his father.
24 And they dug a well and they found running water.
25 And the servants of Yitsḥaq dug another well but did not find water, and they went and told Yitsḥaq that they had not found water, and Yitsḥaq said, “I have sworn this day to the Pelishtites and this matter has been announced to us.”
26 And he called the name of that place the Be’ĕrsheḇa; for there he had sworn to Aḇimeleḵ and Aḥuzzath his friend and Piḵol the commander of his army.
27 And Yitsḥaq knew that day that he had sworn to them under constraint to make peace with them.
28 And Yitsḥaq on that day cursed the Pelishtites and said, “Cursed be the Pelishtites unto the Day of wrath and displeasure from the midst of all nations. May Elohim make them a mockery and a curse and an object of wrath and displeasure in the hands of the sinners the gentiles and in the hands of the Kittim.
29 “And whoever escapes the sword of the enemy and of Kittim, may the righteous nation root out in judgment from under the shamayim; for they shall be the enemies and foes of my children throughout their generations on the earth.
30 “And no remnant shall be left to them, nor one that shall be saved on the Day of the wrath of judgment; for destruction and rooting out and expulsion from the earth is for the whole seed of the Pelishtites, and there shall no longer be left a name for these Kaphtorim or a seed on the earth.
31 “For though he ascends to the shamayim, from there shall he be brought down. And though he makes himself strong on earth, from there shall he be dragged out. And though he hides himself among the nations, even from there shall he be rooted out. And though he descend into the grave, there also shall his punishment be great, and there also he shall have no peace.
32 “And if he goes into captivity, by the hands of those that seek his life shall they slay him on the way, and neither name nor seed shall be left to him on all the earth; for into everlasting reproach he shall depart.”
33 And thus is it written and engraved concerning him on the tablets of the shamayim, to do unto him on the Day of judgment, so that he may be rooted out of the earth.