To the chief singer, on ‘Death of the son.’ A psalm of Dawiḏ.

1 I praise You, O 𐤉𐤄𐤅𐤄, with all my heart;
I declare all Your wonders.

2 I rejoice and exult in You;
I sing praise to Your Name, O Most High.

3 When my enemies turn back,
They stumble and perish before You.

4 For You executed my right and my cause,
You sat on the throne judging in righteousness.

5 You have rebuked the gentiles,
You have destroyed the wicked,
You have wiped out their name forever and ever.

6 The enemy is no more – ruins everlasting!
And You have uprooted the cities;
Even their remembrance has perished.

7 But 𐤉𐤄𐤅𐤄 abides forever,
He is preparing His throne for judgment.

8 And He judges the world in righteousness,
He judges the peoples in straightness.

9 And 𐤉𐤄𐤅𐤄 is a refuge for the crushed one,
A refuge in times of distress.

10 And those who know Your Name trust in You,
For You have not forsaken those who seek You, O 𐤉𐤄𐤅𐤄.

11 Sing praises to 𐤉𐤄𐤅𐤄, who dwells in Tsiyon!
Declare His deeds among the peoples.

12 For He remembers the seekers of bloodshed,
He does not forget the cry of the afflicted.

13 Show favour to me, O 𐤉𐤄𐤅𐤄!
See my affliction by those who hate me,
You who lift me up from the gates of death,

14 So that I declare all Your praise
In the gates of the daughter of Tsiyon.
I rejoice in Your deliverance.

15 The gentiles have sunk down in the pit which they made;
In the net which they hid, their own foot is caught.

16 𐤉𐤄𐤅𐤄 has made Himself known,
He has done right-ruling;
The wicked is snared in the work of his own hands.
Meditation. Selah.

17 The wicked return to the grave,
All the gentiles that forget Elohim.

18 For the needy is not always forgotten;
Neither the expectancy of the poor lost forever.

19 Arise, O 𐤉𐤄𐤅𐤄,
Do not let man prevail;
Let the gentiles be judged before Your face.

20 Put them in fear, O 𐤉𐤄𐤅𐤄,
Let the gentiles know they are mortal. Selah.