1 Then Aḏam took the fig and laid it on the golden rods. Ḥawwah also took her fig and put it on the incense.

2 And the weight of each fig was that of a watermelon; for the fruit of the garden was much larger than the fruit of this land.

3 But Aḏam and Ḥawwah remained standing and fasting the entirety of that night until the morning dawned.

4 When the sun rose they were still praying, but after they had finished praying Aḏam said to Ḥawwah:

5 “Ḥawwah, come, let us go to the border of the garden looking south to the place from where the river flows and is parted into four heads. There we will pray to Elohim and ask Him to give us some of the Water of Ḥai to drink.

6 For Elohim has not fed us with the Tree of Ḥai in order that we may not live. Therefore, we will ask him to give us some of the Water of Ḥai to quench our thirst with it, rather than with a drink of water of this land.”

7 When Ḥawwah heard these words from Aḏam she agreed, and they both got up and came to the southern border of the garden, at the edge of the river of water a short distance from the garden.

8 And they stood and prayed before 𐤉𐤄𐤅𐤄, and asked Him to look at them and for this one time to forgive them, and to grant them their request.

9 After this prayer from both of them, Aḏam began to pray with his voice before Elohim, and said;

10 “O 𐤉𐤄𐤅𐤄, when I was in the garden and saw the water that flowed from under the Tree of Ḥai, my heart did not desire, neither did my body require to drink of it. I did not know thirst, because I was living, and above that which I am now.

11 So that in order to live I did not require any Food of Ḥai nor did I need to drink of the Water of Ḥai.

12 But now, O Elohim, I am dead and my flesh is parched with thirst. Give me of the Water of Ḥai that I may drink of it and live.

13 O Elohim, through Your mercy save me from these plagues and trials, and bring me into another land different from this. Let me live in Your garden.”